viernes, 25 de abril de 2014


Alfabeto mayo

a.- a’ baso_ álamo

b.- buite-corre

c.- ca’rim-casa

Ch.-chocquim-estrella

E.-ecbua-robar

G.-guaca’sim-vacas

H.-hueria-lleva

I.-lipti-cieguito

M-machiria-luz

N.-nocqui-idioma

O.-ojbo-sangre

P.-pujba-cara

Q.-quetchi-también

R.-rupactiriam-llamas

S.-saguarim-amarillo

T.-tecquil-trabajo

U.-ujte’uam-apellido

Y.-yuccu-lluvia

E.-e ‘e-no

EJEMPLOS

Uusi-muchacho

Maala-hija

U’usi-hijo

A ‘a maála-lo ha enterrado

EL IDIOMA MAYO EN COMPARACION CON EL IDIOMA ESPAÑOL CARE DE ALGUNAS LETRAS O SONIDOS COMO SON:d,f,k,l,ñ,rr,v,w,x,z de ahí que es muy común escuchar entre los indígenas al referirse en idioma español. L a pronunciación de algunos de estos sonidos por otros, en las palabras que los llevan Ej.

MADRE, DICEN MAGRE

Piedra-dicen piegra

Fuimos-dicen juimos

Niña, dicen ninya

Piñata- dicen piñata etc., etc.

PRONUNCIACION DE LETRAS

La r en Mayo se pronuncia como la ere en español, nunca como la rr, aun cuando se encuentre al iniciar la palabra.

Es común el uso de la L.en algunas palabras que llevan r, ripti (ciego)

Lipti (cieguito).

Las vocales y las consonantes que se escriben dobles se pronuncian sosteniendo el sonido más largamente que en el español, en el caso de las vocales,, dándoles la entonación correcta.

No existen las silabas gue, gui, estos dos últimos sonidos se utilizan como hue, hui.

El asentó se escribe y tiene la misma función, que en el español y establece diferencias distintivas de significado entre algunas palabras parecidas como las siguientes.

Yoo’oco-tigre

Yooco-mañana

Ania-mundo

Ani’a –ayuda (verbo)

Po’pona-martillando

La mayoría de los términos del idioma Mayo están escritos con minúsculas, para facilitar la acentuación

SUSTANTIVOS MAYOS

El nombre o sustantivo, es en el idioma Mayo como en cualquier , otro idioma, la parte de la oración con que se designan seres y cosas determinadas y cualidades abstractas.

Son palabras que pueden aparecer con ciertos sufijos.

GENERO

Se verifica usando otro termino que acompaña al nombre y desempeña una  una  función calificativa

Ej.

Para darle genero al sustantivo común del perro domestico llamado chuu’u decimos:

Chuu’u ja’mmut-perra

Chuu’u  oo’ou-perro

Chuu’u ja´mmut bemela-perrito

To’tori ja’mmut-gallina

To’tori oo’ou –gallo

To’tori ja’mmut bemela-polla

To’tori oo’ou bemela-pollo

PLURARIZACION

Se indica el plural por el sufijo-im si el singular termina el consonante, y m si termina en vocal

Ej.

Guaacas-vacas

Guaca’sim-vacas

Chuu’u-perro

Chuu’um-perros

POSESIVOS

El sufijo ta indica posesión ej.

Juanta juubi-la esposa de juan

Mari’ata cu’una- el esposo de María

DE LUGAR

Los sufijos de lugar que se pueden traducir al español como ¨´en¨´  y cada uno tiene su uso particular po, cu ,chi

Po significa dentro usando en cosas como en interioridad, profundidad o concavidad ej.

Ju’ yapo-en el monte

Cu-significa¨¨ esta en¨¨ ej.

Chi’ cha ma’chucu aane-está en la suciedad

Chi – se usa cuando finaliza la expresión

t- cuando no finaliza la expresión, significa¨¨ ënsima¨¨, se usa en cosas que no tienen interioridad bo’ochi-en el camino

bo’othue´tchec- cayo en el camino.

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario